أبي الفتح الكراجكي ( مترجم : الشيخ عباس القمي )
23
معدن الجواهر ( نزهة النواظر در ترجمه معدن الجواهر ) ( فارسى )
بر ايشان ( 1 ) و در دنيا دو چيز است كه باعث آبادى ديار و زيادتى عمر است يكى خوش خلقى با مردمان و ديگر خوش سلوكى با همسايگان مترجم گويد خوش سلوكى با همسايگان اينست كه انسان به خانه ايشان نگاه نكند و ايشان را اذيّت و آزار نرساند و ناودان به خانه ايشان نگذارد و خاكروبه بر در ايشان نريزد و از دود و بوى طعام خود ايشان و اطفال ايشان را اذيّت نكند و با ايشان مواسات كند و مبادا كه شب سير بخوابد و ايشان گرسنه باشند و يا خود در راحت و خوشى باشد و ايشان در سختى يا در سرما و برهنگى باشند و او منع از ايشان نمايد نمك و طعام و آتش را و اگر چيزى از ضروريات خانه را از شما بعاريت خواست بايد بايشان داده شود و اگر پول يا نان يا چيز ديگر را به قرض خواستند مضايقه از ايشان نكنيد و بالجمله از هر جهت مراعات كنيد ايشان را و همراهى نمائيد كه از اهل بيت عصمت ( ص ) تأكيد و توصيه زياد رجع بهمسايه شده است ( 2 ) دو چيز است چون مقدّم شد دو چيز ساقط مىشود يكى مصيبت است كه چون مقدم شد و گذشت « 1 » تعزيه ساقط مىشود ظاهرا مراد آنست كه زمان معتدّ به گذشته باشد به جهت آنكه ديگر تعزيه دادن مصيبت زده باعث تجديد حزن فراموش شده او مىشود نه آنكه مراد در ايّام مصيبت باشد كه بسه روز تجديد شده و ديگر برادرى است كه چون محكم شد ديگر ثنا و ستايش ساقط است و اين نظير آنست كه ميگويند تسقط الآداب بين الاحباب ( 3 ) يكى از عقلاء گفته كه مردم بر دو قسمتند
--> ( 1 ) چنان كه شيخ شهيد در احكام تعزيه از كتاب ذكرى فرموده كه جدّى نيست براى زمان تعزيهئى هر گاه تعزيه سبب تجديد حزن فراموش شده شود ترك آن اوّلى است